发新话题
查看本帖所有图片 打印

一句话新闻 顺便给大家拜个年(即时更新)

新浪可以请楼主了,速度快过他们体育编辑部好多。

4.13的新闻到今天才翻译出来。

TOP

期待更新
一场幽梦同谁近,千古情人独我痴。

TOP

          关于阿隆索的想法,他父亲对媒体进行了解释。
          http://www.marca.com/2013/04/17/ ... rid/1366182654.html
         周三 4-17 Marca

         

http://forum.sports.sina.com.cn/slide.php?tid=1817288#p=1
             阿隆索的父亲说,“他心之所系的是再等等看会发生什么,看事情如何进展,当他认为对的时候,就会做出合适的决定。就是那么简单 - 没有其它。”

TOP

        近期马卡报传言皇马正在关注沙尔克的德国国脚,19岁的德莱克斯勒。以下是德莱克斯勒接受采访的讯息。        http://www.marca.com/2013/04/17/en/football/real_madrid/1366181484.html
        周三 4-17 Marca

http://forum.sports.sina.com.cn/slide.php?tid=1817288#p=2

      德莱克斯勒被问到皇马对他的兴趣 -
           “我总是说想要去西班牙踢球。皇马对我感兴趣让我很骄傲,为他们踢球将是梦想成真。”

TOP

楼主辛苦
顶一下

TOP

一场幽梦同谁近,千古情人独我痴。

TOP

Re:一句话新闻 顺便给大家拜个年(即时更新)

楼主8错,顶

TOP

        穆里尼奥参加了周五的新闻发布会
        http://www.as.com/english/articu ... 0419dasdenspo_1/Ten
        周五 4-19 AS



http://forum.sports.sina.com.cn/slide.php?tid=1817288#p=3

       问:关于对卡尼拉斯主席说的话?
       答:卡尼拉斯就宛如我和儿子的第二个家。它是一个很好的俱乐部。但是他们有一个问题-他们的主席喜欢媒体,喜欢受关注。他是一个很棒的人,对我和我的儿子都很好,但是他有这个小问题。那不是我的问题。

       问:你可以确认或者否认卡尼拉斯主席说的话吗?
       答:是的,我可以确认它。他问我明年能不能给俱乐部的教练演讲,我想我做不到。

       问:你在皇马开心吗?
       答:我在皇马没有不开心。或许我能更开心一点,或者更不开心一些,但是这在任何地方都可能出现。没有完美的俱乐部或者完美的教练。最基础的事情是出色的完成一个赛季。目前我们离冠军联赛决赛只差2场,而在不久前差的还是13场。当这些比赛的压力过去后,我们会坐下来,讨论出一个结论。

       问:关于卡西利亚斯?
       答:明天卡西会坐在替补席上。洛佩斯将首发,不过卡西处在一个很完美的状态中。如果他很快的在接下来的比赛里上场,你不要惊讶。现在的情况对我和每个人来说都很完美,因为我们有2个处在最佳状态的门将,还有两个状态不错的青训门将。

       问:你会在对贝蒂斯的比赛中雪藏C罗吗?
       答:他在出场阵容的备选中,赫迪拉、拉莫斯和阿隆索不会踢,其它人都可能上场。

       问:对贝蒂斯的比赛会不会轮换阵容?
       答:这是我第一次在联赛竞争中落后这么多。如果你问皇马主义者是想击败多特蒙德还是贝蒂斯,一百万个都会说多特蒙德。这两支球队我都想击败,但是目前所处的情况允许我轮换一些球员。

       问:你怎么评价这次对决(和多特)?
       答:今天不是说多特蒙德的日子。之前我说过一点,那已经足够了。克洛普每天都在说这次对决。我们下周二才会说这场比赛。

       译者注 1: 是否确认卡尼拉斯说的话的回答里,阿斯报最后一句是"I don't I will be able to.",参考前面"Yes I can confirm it.",判断此处为"I don't think I will be able to"
       译者注 2:皇马与多特的比赛下周三举行,下周二为常规的赛前新闻发布会。






[ 本帖最后由 SincerePark 于 2013-4-19 21:07 编辑 ]

TOP

謝謝楼主 live 直播.
本帖最近评分记录
  • SincerePark 资金 +5 多谢一直的关注 2013-4-20 12:53

TOP

楼主辛苦

最近真的是比赛少,话题少,撸点少---难过。不过想想再过一个多月就更没有的看了,所以还是好好珍惜吧。

本帖最近评分记录

TOP

穆帅有年年为卡尼拉斯教练们演讲的传统或者说义务么?如果没有,明年不去能证明什么
当你努力要牺牲自己的时候便是善
当你想法自利的时候也不是恶

TOP

那个卡尼拉斯主席是想炒作自己的足球学校,呵呵
不过这种手段不太好,当然在世风日下的当代世界,也谈不上是多大问题

老穆他肯定不喜欢的,因为他有品,实在而说话直接,所以批了下那个主席

同时这段话也能证明我一贯的观点:老穆常常的一些言辞,并非阴谋,也非表演炒作
因他这段话批评了这种现象
当然,你也可以认为他是口是心非,或者“说别人一套,自己却这么干”
这就看你怎么去看待老穆了
一场幽梦同谁近,千古情人独我痴。

TOP

这个新闻最有价值的是第三段话
问:你在皇马开心吗?
       答:我在皇马没有不开心。或许我能更开心一点,或者更不开心一些,但是这在任何地方都可能出现。没有完美的俱乐部或者完美的教练。最基础的事情是出色的完成一个赛季。目前我们离冠军联赛决赛只差2场,而在不久前差的还是13场。当这些比赛的压力过去后,我们会坐下来,讨论出一个结论。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
不好意思,我无法精确解读这段话,我指最后一句我无法解读
也许是翻译的问题,也许是西方人的言语习惯我看不明白
我似乎可以这样解读:老穆似乎在说“我的未来等赛季结束后再说”
我可以这样解读吗??我觉得很不严密
因为记者在问题里并没有问老穆的未来,而老穆主动谈未来,这种可能性极小

那么老穆是指“讨论一个什么结论”?
无法解答。他总不会是说“我是否开心,需要讨论下”,这0可能

可能是楼主的翻译出了问题,当然,我猜是提供的资料有问题,不怪翻译
一场幽梦同谁近,千古情人独我痴。

TOP

按新浪和网易的翻译,老穆是说“我的未来,赛季结束后再谈论”,具体帖子我就不转了

老实说,基本上就是废话
不是骂他的意思,是指没什么价值的话,官方套话

进一步猜测的话,那可能是老穆也许和皇马上层要有什么大事必须要决定下??
比如可能,他也许想怎么做,看看高层能否同意??

这已经猜测的很过分了,再继续猜测就更没意思了,天马行空,随便怎么猜,没边了

另外,其实每个赛季结束后,主教练都会和高层谈谈,即使主教练并不想走,也肯定会谈的

所以,没人知道穆的未来
一场幽梦同谁近,千古情人独我痴。

TOP

每天过来瞧一瞧

帮顶

TOP

在皇马对阵多特蒙德之前,穆里尼奥把厄齐尔带到了新闻发布会现场。作为德国国脚,厄齐尔重返祖国。作为前沙尔克04球员,厄齐尔将会与昔日鲁尔区德比死敌多特蒙德交锋。在皇马队中,厄齐尔显然是此役最受关注的人物。厄齐尔明确表示他不在乎个人进球数,同时他为将加盟拜仁的格策而开心。



“很显然,这场比赛会给我特殊的感觉,因为我要对阵很多国家队队友。”厄齐尔说道,“但能够为皇马踢比赛,这种感觉更特殊。这是我第三次参加欧冠半决赛了,这非常重要。最重要的,就是我们要为了打进决赛而全力以赴。”

在最近3轮西甲联赛中,厄齐尔两次梅开二度,这是否是他个人表现最佳的赛季?德国人对个人数据并不在意:“能够进这么多球,我很开心。但最重要的,是球队的整体表现。能够成为一个整体,这给外界以良好的印象。对于我来说,进多少球并不重要。”

一场幽梦同谁近,千古情人独我痴。

TOP

楼主不在,我就帮楼主贴些新闻吧

一切希望皇马胜利的人都是我的朋友
楼主当然是
一场幽梦同谁近,千古情人独我痴。

TOP

“他们在所有的1V1的对抗中几乎都取得了胜利,他们踢得更具侵略性。对方很高,这让我们在禁区里没有多少可以移动的空间,对方一直给我们很大的压力。我们不知道该怎么去回应。”穆里尼奥补充说。

谈到对方的第二个进球,穆里尼奥避之不答:“我现在不想谈论这个,还有阿隆索那个犯规是不是应该该判罚点球的问题。我只想说的是,在这场比赛里表现更好地球队获得了最终的胜利。”

至于拉莫斯,穆帅评价道:“拉莫斯是一个伟大的球员。他在比赛结束之后的情绪有些激动,失望之情溢于言表。在比赛结束之后立即接受采访,糟糕的心情还未得到平复,这看上去很难。谈论态度问题是很困难的,因为在球场上每一个人都想做到最好。相比之下,我更愿意说,他们没有评论态度端正与否的这个能力。而拉莫斯是个喜欢有一说一的人,不会进行刻意遮掩。”
一场幽梦同谁近,千古情人独我痴。

TOP

以上消息转自网易
以下为我个人看法
皇马输在哪?在我看来很简单,什么球都抢不过,也没有进取心,无跑动无拼抢
可以说这是一场令人昏昏欲睡的比赛
皇马的水平在我看来还不如中国队。。。。。不好意思,感觉而已
同时我也不觉得多特踢得有多好,只是比皇马是强多了

我认为拉莫斯和穆里尼奥说的都对,结合起来就对了
第一没有正确的比赛态度
第二是能力也不足
一场幽梦同谁近,千古情人独我痴。

TOP

林丹说巴萨输给拜仁是假球

而在我看来,皇马巴萨这两场欧冠比赛,比赛质量,比假球还假球
巴萨值得理解,因为巴萨常常客场就那样。。。。。只是拜仁确实太恐怖
而皇马,难以理解。。。。另外:皇马与加拉塔萨雷的比赛,就踢的松松垮垮,只不过赢了而已,比如第一回合那纯属友谊赛

一场幽梦同谁近,千古情人独我痴。

TOP

一场幽梦同谁近,千古情人独我痴。

TOP

回复 11楼 清爽逍遥 的帖子

TOP

穆里尼奥打电话给莱万,邀请他加盟切尔西

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

TOP

       最近忙于两个项目,无暇分身,请各位大大原谅则个,没有翻译送上。看我团如此悲情,实愤由心生,作为铁杆穆迷,窃以为面对失败的最好做法就是大度的接受别人的批评、埋汰、甚至是羞辱,将所有心绪化作奋斗的动力,恰是滑铁卢让人清醒。

      我坚持之前的观点,连多特都打不过,老穆应该引咎。不要说内乱,你管不了内乱就是你的错,换个能管内乱的来吧,或许说不是能管内乱的,来个能团结球员的。

      序完,翻译继续。上面一位兄弟贴了马卡报还是阿斯报的一篇,虽未合一句话新闻要旨,不过既然贴了,我就译一下。

TOP

http://forum.sports.sina.com.cn/slide.php?tid=1817288#p=4

Lewandowski's magnificent display in the first leg of the Champions League against Real Madrid had an immediate effect. 莱万多夫斯基在冠军杯半决赛第一回合中的强悍表现引起了即时效应。




According to 'lainformacion.com', Mourinho tried to sign the Pole to play for Chelsea. 据"lainformacion.com"报道,穆里尼奥在尝试为切尔西签下这位足坛翘楚。




The aforementioned website refers to comments made by Rummenigge, which he is said to have directed at a group of people in the Camp Nou box. 上述网站引用了鲁梅尼格的话,据说此番话是对着诺坎普包厢里的一群人说的。




The Bayern director claimed that the player's agent, Maik Barthel, received a call from Mourinho asking him not to sign for Bayern. 拜仁总监宣称该球员的代理人麦克巴塞尔接到了穆里尼奥的电话,让莱万多夫斯基不要去拜仁。




The striker's future has been linked to the Munich side for several weeks now. 这位球员的未来已经和拜仁联系在一起有几周了。




Guardiola has expressed his interest in the player, but his performance against Real Madrid has sparked a reappraisal of one of the best strikers on the European stage. 瓜瓜表达过对该球员的兴趣,但是他对皇马的表现已经使他被重新评估为欧洲最好的前锋之一。


TOP

        周五 5-3 AS
         http://www.as.com/english/articulo/mou-selects-xabi-alonso-for/20130502dasdenspo_14/Ten


http://forum.sports.sina.com.cn/slide.php?tid=1817288#p=5

         In declarations made in the Mixed Zone after Tuesday's Champions League semi-final against Borussia Dortmund, Xabi said, "I hope Mourinho stays at Madrid - it would be the best for the club"
        在周二的冠军杯次回合赛后混合区的采访中,阿隆索说,“我希望穆里尼奥留在皇马 - 那对俱乐部来说是最好的。”


(译者语:难怪英国媒体盛传阿隆索要去切尔西...老穆在皇马混了3年,有一个铁杆也就够了。)




TOP

      周五   5-3  每日电讯报

      http://www.telegraph.co.uk/sport ... veal-next-club.html

     

http://forum.sports.sina.com.cn/slide.php?tid=1817288#p=6

ITV has once again come in for criticism after cutting short an interview with Real Madrid coach Jose Mourinho just as it appeared he was about to reveal where he would be managing next season.
ITV在切掉皇马主帅穆里尼奥的采访后再次受到了外界的批评,因为看起来穆里尼奥当时即将要透露下个赛季执教的地方。

Following Tuesday night's Champions League semi-final defeat against Borussia Dortmund, Mourinho gave an interview with reporter Gabriel Clarke during which he was questioned about his future.
周二冠军杯失利后,穆里尼奥接受了ITV记者加布里埃克拉克的采访,在采访中,克拉克询问了他的未来。


Unfortunately for Clarke, and all those watching the interview, ITV decided time was up, with the 10 o'clock news due to follow the football,
但是对克拉克以及所有观看采访的观众来说都很不幸,因为10点钟有新闻,ITV决定采访时间到了,
and promptly told their man to wrap things up so they could go to the scheduled ad break.
立刻指示他们的人结束采访这样他们就可以在新闻前播放计划中的广告。


Clarke said: "Maybe next season with Real?', to which Mourinho said: 'Maybe not... I want to be where people love me."
当时,克拉克说,“下个赛季还在皇马吗?” 穆里尼奥回答:”也许不是...我想去一个大家都爱我的地方。“


Clarke responded with: "We'll take that as England, we've got to go."
克拉克接上,”我们会把它当作英格兰。今天的采访结束了。“


Red-faced ITV chiefs released a statement explaining the embarassing incident.
羞愧的ITV大佬们就这次难堪的事件发表了一份声明。


" Our reporter Gabriel Clarke managed to land an unexpected interview with Jose Mourinho with only two minutes left before the end of last night's Champions League programme on ITV," the statment read.
声明说,”我们的记者克拉克对穆里尼奥进行了一次预料之外的采访,当时在ITV的冠军联赛节目只剩2分钟了。“


"At that stage it was too late to arrange an overrun of the broadcast beyond the allotted time. However, in a very tight, live situation, we showed as much as we possibly could of their exchange to viewers."
”当时已经来不及安排一次超时播放。但是,在时间很紧的直播情况下,我们已经尽可能的传递了尽可能多的信息给听众。“


Mourinho later told a press conference: "I haven't made a decision because I have a contract here [with Madrid]. In football people break contracts when they want to but more than the contract, its the respect I have for the club and for the players.
穆里尼奥随后在新闻发布会上这样说,”我还没有决定,因为我在这里有合同,在足球世界里人们会随着他们的想法违反合同,但是除了合同之外更重要的是,我有着对俱乐部和球员的尊重。“


"I know that in England I am loved by the fans and the media, who are fair with me. They criticise me when they have to but give me credit when I deserve it.
”我知道我深受着英格兰球迷和媒体的喜爱,他们对我很公平。他们在该批评我的时候会批评我,不过也会在我值得信任的情况下给予我信任。“


"I know I am loved by some clubs, especially one, but in Spain it's a bit different, some people hate me, many of them are in this room [Spanish journalists], so its difficult for me because I like the club."
”我知道有一些俱乐喜喜欢我,特别是某一个。但是在西班牙有一些不同,一些人讨厌我,很多人就在这个房间里(西班牙记者),因此这我的处境有些难,因为我喜爱皇马俱乐部。“


译者注1:每日电讯所载算是完整的记录始末,故采用。
译者注2:据每日邮报,ITV所安排的广告价值50万镑左右,是以ITV无法弃播。
译者注3:采访是由ITV记者克拉克主动终结的,因为需要播广告,时间已经没有了,这已经由ITV确认过。


(译者语:按穆氏想法,公平是我做的好的时候你需要夸奖我,我做的不好的时候你应该批评我。结论,今年做的不好,该批评。)








TOP

       周五   5-3   AS

       http://www.as.com/english/articu ... 502dasdenspo_17/Ten

http://forum.sports.sina.com.cn/slide.php?tid=1817288#p=7

ángel Cappa (Jorge Valdano's assistant during his time as Real Madrid coach between 1994 and 1996) has berated the current Madrid side for their elimination in this week's Champions League semi-final. Cappa was particularly severe with José Mourinho for his management of the team. "Borussia, Bayern and Barcelona all play with an idea in mind, Madrid don't. They don't play football", he told Catalan radio this week.
安吉尔卡帕(巴尔达诺1994至1996年执教皇马的助理教练)在皇马出局后斥责了皇马,尤其对穆里尼奥的管理特别严厉。“多特,拜仁和巴塞罗那都带着思想踢球,皇马没有。他们不是在踢球”,他本周对加泰媒体说。


"If Mourinho leaves, it won't hurt Real Madrid, it won't mean a thing. The only thing he has brought to the team has been in training but out on the pitch? Nothing, zero. Any team is capable of playing better than Real Madrid. The only reason they have won anything is because they have a couple of first-class players - they don't win because they play decent football. Any team at regional level can play on the counter-attack; it's a basic for every team. Even if they replaced Mou with the local butcher, the team would still play the same. Madrid won't notice if he goes, it doesn't matter, it won't make any difference", Cappa added.
“如果穆里尼奥离开,不会损害皇马,不会意味着什么。他唯一带给球队的是训练,至于在球场上,没有,带来的是零。任何球队都能比皇马踢得更好。他们之所以赢得了一些的原因是有一些顶尖的球员-而他们输的时候是因为踢的是不好的足球。每个地区级别的球队都能踢反击,反击是每支球队最基础的。即使皇马以一个当地的肉贩代替穆里尼奥,球队也能踢的一样。他走后皇马不会注意到区别,没有关系,不会带来任何不同。”


In contrast to Madrid, according to Cappa, Barcelona bowed out of the competition "with dignity", as he continued, "When it's your turn to lose, you have to take it like Barça did. They were exemplary".
据卡帕说,和皇马恰好相反,巴塞罗那是带着尊严出局的,他继续说,“轮到你输的时候,你得像巴萨那样,他们是模范。”


(译者语:三个字,娃哈哈。其实要是没有最后那段,他的意思效果也许更好一点。只是有了,难免让观者分心,言多必失,言者谨戒。)


[ 本帖最后由 SincerePark 于 2013-5-3 14:00 编辑 ]

TOP

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

TOP

又见新闻官

顶一个
本帖最近评分记录
  • SincerePark 资金 +8 好久不见,原谅我这段时间的心碌 :) 2013-5-4 00:26

TOP

发新话题
查看积分策略说明

快速回复主题

选项

[完成后可按 Ctrl+Enter 发布]  预览帖子  恢复数据  清空内容

用户名: 密码:    注册新用户  找回密码